Tuesday, March 3, 2015

HEEDING THE CALL OF BABA MESSIAH: THE TESTIMONY OF BARNABA YALA

Born to Legio Maria parents, though indifferent to the faith as he grew up, Deacon Daniel Joseph Barnaba Yala learned the word of Baba Simeo Melkio gradually and finally overcame his doubts. Today, he is one of the most steadfast members, defenders and preachers of the faith. This week, he narrated his journey in learning the ways of the glory of God to lejionmaria.blogspot.com. Here is his story.

Birth in Legio Maria

“The fourth born among my siblings, I grew up in Legio Maria, though I did not see our Lord Baba Simeo face to face. I started attending Legio Maria services at a very tender age and as soon as I could walk long enough to go anywhere my father formed the habit of carrying me to church on his bicycle. For a very young child that I was, Legio Maria services were always interesting and I could not miss going to church even if it meant the grueling bicycle rides with my father and my elder brother.”

“When we did not take a bicycle ride to church with dad, we would go there in the company of our mother. She was a devout member of the church who never missed her prayers. Hence, she would have us accompany her to church on Wednesdays and Saturdays for the devotional prayers to Mama Maria. I really enjoyed the devotional services, especially the song ‘Holy Mary, our beloved mother, show us your son, our lord….( Maria Mtakatifu, Minwa mwahero, nyiswa wuodi Ruodhwa…).

“But one day, when we were taking the journey to church on a bicycle, my left ankle was accidentally cut. I felt deep pain and decided against the bicycle rides to church anymore. In fact, I put an ultimatum to my parents that if they could not buy me shoes then I would not accompany them to church. Those days, going to church for me was like performing a duty to my beloved parents. And to entice me back to church, my parents bought me a pair of shoes to wear on my way to church. Nevertheless the excitement lasted only but a short while and my dislike for Legio Maria set in.”

 The Dislike Years

“My dislike of Legio Maria church services began while I was still a very young boy. It all started with the frequent pressure on us (children) to keep quiet whenever the services were going on. No playing, movement and talking was allowed and we (children) were being instructed and even compelled to remain quiet and to kneel down for the entire duration of the Holy Mass and the devotional prayers to Mary. It was a hell of a place to be in as a child and I hated the services.”

“My aversion for the faith exploded into a hard negative feeling as I grew up and faced the boyhood challenges of being a member of the faith. At school, the mockery and insults were almost unbearable. And in the village, the scorn against us for worshipping Ondeto was too much. These scorns, together with the kneeling and sitting in church for long hours during services made me hate being born in Legio Maria.”

“To make matters worse, no sleeping was allowed during night prayers. You had to kneel, sit and stand through it until the solemn prayers were over. And if you dared sleep, an adult member of the congregation, such as a priest or a nun would squirt cold holy water on you. These really made me angrier, and even hate the faith more. But that was not all. Immediately you stepped into the church compound, you would have to remove your shoes and walk barefoot on hard earth and sometimes spiky rocks. Indeed, these issues were grieving me day by day and throwing me miles and miles away from Legio Maria to the extent that by the time I was a teenager, I had decided I never wanted to be a Legio Maria when I grow up.”

“More awfully, the explanations given to me about why I had to be a member of such a faith never made sense to me. As a child, I did not like the injustice I thought I was receiving in church, but no one was explaining things to me clearly. For instance, I saw adults taking the Holy Sacrament every service day, but children were not allowed to take it. When I asked my mother why I could not be given the holy meal, she only told me that I was still too young to partake of it. I got furious!

“And on another day, a teenage friend of mine saw the image of Mama Maria on the wall of our house and then asked whose image it was saying: ‘Is that the image of your grandmother or who?’ I could not respond to him and simply ignored the question because I had no reasonable answer. When I asked my mother about the image, she told me that the person on the image was the mother of Baba Messiah. I could not believe her.”

“Therefore, while I was born in Legio Maria and grew up a member of the faith, the events of my childhood life almost turned me away from the faith completely. In fact, by the time I was in my early teens, I had decided that I would never be a Legio Maria.”

The Lord Calls Me to Serve Him

“Exactly a month to my joining high school, Baba Simeo spoke through the Holy Spirit and gave me a direct call to serve him. He said: ‘My son, I have great plans for you. Would you accept to serve me?’ The call came as a surprise to me. Before that day, I had already made my mind that I would not serve him and yet, he had seen me and knowing my plans, he was now asking me to serve him. So, I responded to him coldly, saying: ‘I do not know your ways. But if you can open my eyes so I can know you well enough, then I am willing to serve you.’

“When I had responded to him, he replied: ‘I want you to serve in my altar, but before you do that, I need you to make a blue robe. Once you make that blue robe, your mind shall open and you shall know me and serve me.’ After that conversation with the lord, I decided to hold him on his own words and made the blue robe. I was eager to learn his ways in order to make a permanent decision about being a Legio Maria or not.”

“Making the blue cassock requested by the lord changed me completely. Within a few days, I had learned many critical things on Legio Maria that I had never known before. My spiritual eyes were opened more and my knowledge of Simeo Ondeto increased so quickly that by the time I was joining high school, I had completely become a Legio Maria. And soon, I learned how to serve in the Holy Mass through the help of Father Joseph Oluoch.”

“When I had become a success on the Lord’s first request, he again spoke to me through the Holy Spirit saying: ‘My son, now I want you to start teaching my people.’ This was a shocker, especially coming so soon to a person who just committed fully to him a few months back. So I responded naively, saying: ‘Lord, I am not a gifted teacher of the word of God. Moreover, I am so shy that I can not face your people with your word.’ But the good lord responded saying: “Be not afraid for I shall be with you always.’ And as he said to me, he has successfully turned me into his teacher.”

What I Learned of Baba Messiah’s Coming

“After Baba Simeo had promised me that he would help me to know his ways, I quickly developed a passion for studying his teachings and the Bible. And with more bible studies, prayers and reading of the Lord’s sermons, I have learned that he is the second coming of Christ. For instance, I had the chance of reading Baba Messiah’s teaching from a 1959 record when he was in Segegi. I got the document from Father Joseph Oluoch.”

“In the sermon, Baba Messiah says:  

“God the father has sent me to you. He has sent me to bring the message of eternal life to the whole world. He has sent me to gather all believers for their rewards in heaven.” The followers were amazed at his teachings, and they asked him saying: “Where did you meet him before he could send you? “I was with him before I came to the world. He is the one who sent me saying, ‘Simeo my son, go to the world and teach my people the word of life.’ I was with him and still am with him every day,”

“An old man named Musa Akumu asked him saying: “Now that God was sending you, why did he not give you a car or a bicycle that you ride on as you go around preaching?” Baba Simeo replied: “The father knows how my mission on earth will be. But I also know that a message from heaven is never brought to the world by the sound of trumpets or the blowing of horns. It comes in the world as a small, despised, and rejected word, but it grows and overwhelms the world with power and glory.”

“And what is the sign that God has sent you?” “You will see my people come here for me; when the saints and angels come down from heaven; and when the father gets honored through great works of the Holy Spirit.”

“After reading the entire sermon and other sermons of Baba Messiah, I have learned a lot about his mission and coming. And my bible studies have helped me to relate his message with the words of Jesus. Baba Messiah’s coming is supported by some verses in the Bible:

a)    (Mark 13:26-27 And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
b)    (Mathew 23:39.  For I say unto you, you shall not see me henceforth, till you shall say, Blessed is he that has come in the name of the Lord)
c)     (Matthew 25:31-46 When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, and then shall he sit upon the throne of his glory. And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd dividing his sheep from the goats. And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.)
d)    (1 Corinthians 4:5. Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, which both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.)


My Show of Faith, My First Procession

“The toughest experience of being a Legio Maria is marching in public in a robe and in the company of other Legios as you pray. It is a step you can only make when you fully acknowledge the faith as part of you because often, it is a grueling and long walk on foot and for several hours on hard earth. And when I finally made the journey on Saturday 10th, December 2005, I had given myself fully and permanently to the service of the Lord. This was no journey for those who have any doubts in their minds about their God. To walk for twenty-two days against strong winds, hot and sweltering sun, and hot tarmac road required so much faith.”


“Our procession began in the morning, just after we had taken a devotional prayer to Mary in the morning. We made our way to St. Francis of Assisi Nyandiwa in Oyugis to prepare for the procession to visit Mama Maria’s mausoleum in Nzoia Epheso and to pray for peace as well. This was a request by Baba Messiah who talked to us in our church at St. Abraham Nyabondo, Kendu Bay diocese. With only Ksh. 250 in my pocket, a single white robe and a few clothes properly packed in my bag, I joined a group of Legios who were walking the over 400 kilometers from Kendu to Epheso Nzoia.”


“We started our journey on 11th Sunday 6pm and we rested on various churches like Rawinji, Mawego, Kobala, Kadongo in Nyakach, Loria just besides the Katito – Kendu Bay road, Rae, Kagango in Ahero and finally St. Peter Manyatta.  Most of our processions were in the evening, night and early morning because of the terrible weather and road conditions, and it took us 6 days to reach Kisumu. I carried the beautifully made image of Baba Messiah and helped with carrying the flag for Oyugis Diocese.”


“The experience we had when we reached St. Mary Ambira was amazing. The spirit of God descended and extraordinary ecstasy filled us. And when Baba Messiah spoke to us, he said that the arch-angels of heaven, the angels and the saints of heaven were covering the entire journey with us. He also told us that the entire Ephesus gathering was going to feel the spiritual impact of our arrival. The he added that we wear light blue robes of Mama Maria for the rest of the journey.”


“When we arrived in Ephesus, the experience was overwhelming. It was 7 p.m. when we entered the Ephesus Church. But as soon as our entourage made its way in, the Holy Spirit descended in the whole church and the gathering was thrown into a big ecstasy. People jumped, shouted and ran to and from different corners of the compound speaking in tongues. Those who were not caught in ecstasy fell down on their knees in worship of the lord. And our entourage processed all the way to the tomb of Mama Maria where we were blessed by Cardinal Romanus Alphonse On’gombe. And after the blessing, I was lost in rapture for over one hour. It was the biggest episode ever in my life. And I thank God for the experience. The tiresome journey to and from Ephesus Nzoia took us 26 days, with 22 days spent on the road and 4 days spent at Ephesus Church.”


Heeding His Call


“Our good lord has called me to be his and I shall heed him for the rest of my life. He has been with me always, counseling me and making promises to me every step of my life. And I am excited that all the promises of Baba Messiah to me have come to pass in my life. When he told me some years ago that he was seeing me gathered somewhere in a crowd of graduating university students and in the company of my parents, I did not know it would come to pass. But today, on my last year at the University and just waiting to graduate with a bachelor’s degree from the University of Nairobi in December 2015, I am excited that another promise he made to me is about to come to pass.”


“How awesome is our good lord! I am so happy to be part of the group he has called to testify to the world about him. May Baba Messiah grant us peace and wisdom as we learn his ways? Amen.”


Deacon Daniel Joseph Barnaba Yala

Sunday, March 1, 2015

MARY OF LEGIO MARIA: WHO IS SHE?



There is no saint like her, and no central figure accorded so much veneration by Legio Maria faithful. St. Mary, Mama Maria or Maria Regina Owich are the names of the woman that is so much loved and so much adored that at times it is usually difficult to tell whether she is just venerated or worshipped. In truth, she is never worshipped by Legio Maria; she is only venerated and loved and exalted above all saints. And she is never confused with God, though some Legio Maria members sometimes fail to notice the difference between a saint and God, and go the extra mile to worship her. But that cannot be taken against them by the almighty God who searches all souls and judges people by their motives.

Who Is Mama Maria

The story of Mama Maria begins with narratives that often sound mythical, yet they contain mighty seeds of truth. She first features in the grand heavenly meeting of Torente (also called by Legio Maria faithful Confliutorente). Immediately before that meeting is called, Mama Maria is a resident of the heavenly city of Silita where she lives in a glorified state and receives honor from saints and the holy hosts of heaven for her unselfish role in the salvation of humanity. There, she is not called Mama Maria, but Blessed Virgin Mary, exalted forever among the saints. And honor is given to her every often through a prayer called Aksio (or Presidium), in which the holy hosts of heaven gather around the Blessed Virgin Mary’s throne to accord her due veneration for being the mother of Jesus Christ.

While at the heavenly City of Silita, the Blessed Virgin Mary learns of the impending return of the second person of the Holy Trinity to earth. She is excited by the news of Christ’s return on earth. But her excitement is not complete because the plan is that the lord is going back to the earthly city of Jerusalem again. She does not hate the return of Christ to the land Israel; in fact, she is happy for Israel. However, Virgin Mary feels that it is proper for Christ to visit another people; another race that lives in huge spiritual darkness and which has heard the least about the Gospel of salvation and glorification of humans. These people are the downtrodden Africans, the blacks of the earth. So Virgin Mary decides to visit the exalted throne of God, and to travel to the heavenly place called Armos, to request that when Christ returns to earth he should come as a black man. This way, Christ would serve to elevate the lowest race of humanity.

Her request was approved and the plan for the second coming of Christ was now designed with Virgin Mary in the thick of it. In fact, Mary was made the frontrunner of Christ when he comes again on earth. And with this approval and her inclusion in the divine plan, the hosts of heaven that honor her with praises sung with joy. But soon the divine plan had to come to pass and Virgin Mary had to leave heaven for earth in order to be the forerunner of the second Christ, Simeo Melkio. Therefore, Mama Maria is the Blessed Virgin Mary who became a member of the black race to participate not just in the second coming of Christ, but also in the elevation of the black race in the knowledge of God and in partaking in the divine plan of calling, saving and glorifying humanity.

The Blessed Virgin Mary Comes to Earth as Spirit

In the heavenly city of Silita, the Blessed Virgin Mary does not live as flesh and blood, but she lives as spirit. And when she came to earth ahead of Christ, Simeo Melkio, Virgin Mary came as a spiritual being. And when she landed on earth, she was spiritual. The spirit of Virgin Mary landed on water and from there she travelled to different lands of the world as spirit which could only be seen by people to whom God ordained that they should see her.

When speaking to Legio Maria faithful in 1964, Mama Maria said this about her coming: “When I came from heaven, I landed on water. Then I traveled across the nations of the world. I went to Egypt and Israel. I travelled to Europe and America. I was seen by many people whose eyes were opened to see me. But I was only a spirit that moved across the world and preparing the earth for the second coming of Christ.”

Indeed, by adopting Mama Maria’s teaching to the traditions and mythical stories of the Luo nation, Legio Maria members have come to believe that Mama Maria was the woman fished out of the waters of the lake by the legendary Mai, son of Ombare of Gwassi, in a Luo myth about how a poor fisherman became suddenly rich by the help of an old woman fished out of the lake. While this story is evidently mythical, it rhymes with the Legio truth that Virgin Mary landed on the sea and took up flesh.  Another Luo myth that has been adopted by Legio Maria members as a way of explaining how Mama Maria was appearing and disappearing to people and preparing the world for the coming of the second Christ is the story of Simbi Nyaima, a mythical story of a woman who sunk a village in Karachuonyo, Homabay County, Nyanza Province, Kenya. This story is also a typical myth, but Legio Maria finds it relevant because it resonates with the journeys of Mama Maria when she came on earth.

Mama Maria at Cora Da Iria in Fatima Portugal

The apparition of Mary in Fatima Portugal occurred when the Blessed Virgin Mary had landed on earth as a spirit. On the field of Cora da Iria, she appeared to three little children, Lucia Santos, Jacinta and Francesca Mato in 1917. While the appearances drew a lot of attention because of the three secrets that Mary gave to Lucia, the third secret is of major significance to Legio Maria because it carries the message of the coming of Simeo Ondeto and his revelation in the 1960s. Lucia is evidently told by Mary that she should not reveal the third secret of Fatima until 1960 because it is during that time when its meaning shall be clearer. Though, there was also the option of revealing the secret at Lucia’s death.

Black Mary Walks across Luo Villages

The story of a wandering woman that walked across the Luo nation in the 1920s to 1930s is not mythical at all.  There are people who are still alive today who actually saw the woman and saw her being ridiculed. One of the people who have testified about seeing the woman and who still live today is Romanus On’gombe. According to On’gombe, the black woman was a crazy wanderer who walked across villages and who could make repeated visits to homes where she was welcomed. On’gombe also attests that the woman actually visited their home in Suna many times and often sat under a big tree that was in their home. His father never used to chase the woman away and so she liked visiting them whenever she was in Suna.

When Virgin Mary was going about her walks across the Luo nation and was passing across the village market of Awendo, a certain dignified tailor called Omolo who was the son of a man called Nyunja of Alego, Udida Clan, decided to make for her a decent dress. Mary decided to stay with him until her dress was made. But she never left without blessing Omolo. In fact, she promised Omolo that his name shall never be forgotten among the Luos of Kenya. And therefore, whenever this woman went, she called herself mother of Omolo Nyunja of Alego. Indeed, this name stuck and even today the wandering woman is recognized among the Luo people by the name mother of Omolo Nyunja.

Mama Maria as the Forerunner of Simeo Ondeto

Just like John the Baptist who was the forerunner of Jesus Christ, Mama Maria did her role meticulously. She visited many places and appeared to many people. She did miracles and wonders. But in all these, she reminded the people that her son Jesus Christ had come on earth and was going to be revealed soon. And therefore, she appeared to countless people, including Petro Oswago, Juma Pesa, Otieno Masaga, a Bukoba woman and Maria Ragot, among others, telling them to announce to the world what she had sent them to announce: that her son Jesus Christ had come again and was to be revealed soon. Through a heavenly visit, Virgin Mary also managed to turn a drunkard called Vitalis Okelo into a preacher of the message of the coming son of God.

And when Legio Maria had taken root and Simeo was about to be revealed, Mama Maria teamed up with Simeo Melkio at the home of John Baru. In fact, Simeo had known that her mother was at Magacha and sent a team led by Abala Rafael and On’gombe Romanus to bring her to John Baru’s home. They met late in the evening, knelt down for a brief prayer, hugged and greeted, and took a few hours in Silvester Okweto’s house to catch up. That meeting came a few days before the coming of the Holy Spirit and the revelation of Simeo Melkio, and with the meeting, Legios learned that he was the spiritual mother of Simeo and the biblical mother of Jesus; the Virgin Mary herself.

Mama Maria Leads the Establishment of the New Movement

Before Mary could leave the new reign to the lord, she played her part. It was Mama Maria who led the establishment of the first Legio Maria church at Calvary Hill. When Legios were worried about not having priests of their own, it was Mama Maria who promised that Legio Maria would have its own clergy. And it was Mama Maria who led the ordination of the first Legio Maria clergy, with her appointment of Timothy Atila as the first Cardinal and then the first pope of Legio Maria.  And during the persecutions of Legio Maria, it was also Mama Maria who encouraged Legios.
Mary’s teachings about Simeo Ondeto were clear. She called Ondeto her son. She called him the son of God, and often asked Legios to accord him the worship he deserves. In one of her teachings in 1964, she says:

 “Let you not be fooled. This Ohulo (Simeo) you see amongst you is not like you. If you joke around with him thinking that he is a man like you, you will only be losing out on your chance to see life everlasting. In heaven, Ohulo (Simeo) seats in an exalted throne of God and he judges the living and the dead. There, he is not as playful as he is here on earth, and he does not tolerate sinners.”

In another teaching of hers in 1965, she said:

“Give honor to Ohulo everyday. Worship him often, and beg him for forgiveness of your sins. Let you not be fooled: Ohulo does not tolerate sins. And if you are fooled by his playfulness and his human nature, you will be lost. Make sure to give way when he comes. Never sit on a chair when he is seated on a chair.  You may never see his glory with your human eyes, but all around him, he is glorious and high above all things.”

Mama Maria Returns to Heaven

On 18th of December 1966, the earthly sojourn of Mama Maria came close to its end.  She looked sickly and meditating for most hours. And the same condition persisted from 18th to 23rd. On 23rd, she told Legio Maria members who were at Ephesus Nzoia that her time had come and her earthly pilgrimage had come to its end. Then she called Cardinal Carilus Mumbo and asked him to make sure that he informs Simeo Melkio to hurry to Ephesus. Simeo had gone to Gem to preach the word of the kingdom of God. But when Carilus Mumbo found him, he immediately asked Mumbo: “What brings you here? Is Mama Maria gone already?”

Mumbo responded to Simeo: “No. she is not gone. In fact, she is the one who has sent me to call you?” Mumbo and Simeo rushed to Ephesus Nzoia and when they arrived in the evening, Simeo and Mama Maria got into a conversation for more that half-an-hour. Then, a bright light of the spirit of Mary soon left the house where they were and dazed across the sky like lightning. People saw the light crack above the house, but they did not know that the spirit of Mama Maria was the one traveling back to the heavenly City of Silita where she lives forever. And when Simeo left the house knowing what had happened, he did not break the news to the crowd of Legios. Instead, he asked them all to pick their rosaries and begin praying. The lifeless body of Mama Maria was buried in Ephesus Nzoia Church. And that way, her earthly ministry as the one preparing the way of the second Christ came to an end.






Saturday, February 28, 2015

LEGIO MARIA PROCESSIONAL PRAYER, MANDAMANO, IN LUO

LEMB MANDAMANO

Mandamano en lemo mikwayogo ne piny. Jo-Legio dhiga e Mandamano mondo gikwa Nyasaye mondo okel kwe e piny; mondo okel winjruok e kind dhoudi malarore; mondo otiek kech kod oro; mondo opar jok machandore kod matuo; kendo mondo ool gwethne mogundho kuom ji duto. Mandamano bende en lemo mikedogo gi jachien, kendo migen’gogo mipango maricho mag jochiende.

Mandamano en wuoth kiluoro piny mikwayone kwe kod ber; kata kiluoro kanisa mikwayone loth, nyak kod dongruok; kata kiluoro dala moro amora miriembe jachien.

Mandamano mag lejo Maria gin tien’g ADEK:
a.    Luoro dala kata piny saa lemb kwero jachien (Lemb Mikael): e lemb kwero jachien moro amora (lemb Mikael), kata bedie ni jadolo nitie kata onge, jo-Legio nyaka luor dala, kanisa, chiro, gwen’g kata taon ma gilemone mondo konyruok obedie. Mano en achiel kuom Mandamano.
b.    Mandamano mar sawo: E sawo moro amora mar kanisa, Jo-Legio timo Mandamano mondo gikwa ber kod dongruok ne kanisano. Ginyalo wuotho ka giluoro kanisano kata ginyalo dhi atwa matin oko e ndara ka gilamo kendo gikwayo konyruok.
c.     Mandamano ma Roho Okwayo: Jo-Legio ogeno kuom Roho Maler, bende Roho ema chikogi. Koro ka gilemo, roho nyalo lor makwa mondo otim Mandamano. Lemo machal kamano itimo kaluwore gi kaka Roho Maler opime. Bende ok kal wach ma-Roho owacho.

LAIN

E Mandamano, lainde bedo ariyo kende. Laind brathe kod laind wasista. E lain, n’gato ka n’gato bedo kuma rangi mar kanzune nitiere. Ka in gi kanzu rachar, ibedo ei jo-kanzu rachar, to ka in gi blu, ibet ei jok man gi kanzu blu.

KAKA JI PANGORE

Nikech Mandamano en lemb kedo kod jachien, jo-Mikael ema telo mbele. Kendo giduto onego girwak lewni marokwere. Law rakwar e law Mikael. Onge kiko law rakwar gi lawo moro. Omiyo Ka in Ja-mikael, nyaka irwak lawu rakwar maok ikiko gi moro. To kobet ni in mana janabi, kaka ja-Cathorina kata ja-josef, ionge tiende ikikri gi jo-Mikael e mbele kaok irwako lawu rakwar lilo.

Onge chik matamo n’gato an’gata bedo ja-Mikael. Jo-Legio duto gin jo-Mikael nikech giduto gikedo kod jochiende pile pile kod lemo. Ja- Mikael tiende ok en janabi; to en jal mochiwore kedo kod jochiende. Omiyo ng’ato an’gata ma ja-legio timoga lemb Mikael koluonge eod nyawadgi. Koro e Mandamano, gima idwaro mondo n’gato obed mbele e grub Mikael en ni nyaka orwak lep Mikael (rakwar) kendo ochiwre ne telo e kedo kod jochiende. Ji duto ni kod roho, kata bed ni gi duto ok gidhum. Omiyo, ok ni jok ma koro kata ma dhum kende e jo Mikael.

Ban’g Jo-mikael, jotin’g otamba mar loch Legio Maria luwogi. E Mandamano thothne itin’go otamba Mama Maria kod pichane, to Mama Lejo ema nyaka tin’g picha kendo telo eka methe mako otamba. Jok motin’go otamba nyaka ikre wuotho mos nikech Maria ok yuknigo. To ka otin’g picha Wuonwa Simeo, to Baba Legio ema tin’go pichano. Kundi mar jok motin’go pichni kod otembnigo ema betie jok motin’go bandeche mag Klisia/Klisieche matimo Mandamano no.
Kuom lewni, law rachar luwo rakwar (to rakwar telo mbele kendo wene rachar thuolo, mi koro hie, en rachar ema chalo ni otelo), eka blue luwo rachar. Magi e thothne lewni mitimogo Mandamano. To jok man kod lewni mamoko kaka law yelo, papul, grin, orenj, kata mamokogo onego opangre kaluwore gi lemo mitimo. Sama itimo sap Abraham, jo-Abraham nyalo luwo blu; to sama itimo sap Josef, to jok morwako law Josef nyalo luwo blu.
Gima omiyo law rachar nyaka luw Jo-Mikael en nikech en e law kwe. Jo-Mikael kosegolo jochiende, to rachar luwo bang’e kaluoko piny. To gima omiyo blu mar Bikra Maria luwo rachar en nikech, mani loch mar Legio Maria, koro kwe mikwayo no kalo kuom loch mar Mama Mtakatifu. Bende, onge Jatakatifu monego otel e mbele Bikira Maria, nikech Maria e Jatakatifu maduon’g. Omiyo kata kitimo sap Jatakatifu moro amora, ok onego law Jatakatifuno tel e mbele law Bikira Maria Mtakatifu, e Mandamano.

CHAKO LEMB MANDAMANO

Nitiere Mandamano man kod jochun’g gi kod maonge jochun’g. Kuom mfano, Mandamano ma got Kalafare ne iteloe kod Rafael Abala kod Romanus On’gombe yare nene. Magi e jochun’g e Mandamano no. Koro ka gin tiere, gin ema nyaka gichak lemb mandamanogo kendo gitiek lemogo. Bende e kanisa ka kanisa, kata dioses ka dioses man kod Mandamano nyaka bed gi jochun’g mar Mandamano gigo. Omiyo lemb Mandamano ichako kod jachun’g.

Kaen luoro mar mikael ma itimo e dala kata e kanisa, jachun’g en Padri. En ema ka entiere to ochako kendo oloro lemono, mak mana ka nitiere bishop kata jal ma rank mare oloye eka owene chako kod tieko lemo. To ka padre onge, n’gat maduon’g moloyo kuom jok mantie e lemb luoro kata riwo ema chako kendo tieko lemb Mandamano. E lemb Mandamano man kod jachun’g, jalo nyalo mana weyo kwayo hawi kod omo E Nying Wuon mar chako kod mar tieko lemo ka Jadolo man kod rank moloye nitie, to en kaka jachun’g, en e monego ochak lemo duto kendo otiek lemo duto mohusiana gi Mandamano.

MFANO MAR LEMB MANDAMANO:
J: JACHUN’G E MANDAMANO
JO: JOK MAN E MANDAMANO

PART 1: CHAK MANDAMANO
(Ji ogoyo chonggi piny, Jachun’g chako lemo)
J. E Nying Wuon?
JO. E Nying wuon, gi Wuoyi, gi Chuny Mtakatifu . Amen.
J.  Chuny Mtakatifu Bi?
JO. Donjie e chunya, ilera, ipuonja rieko mar mako wach Nyasaye. Miya teko mar mako wach maber. Nikech Simeo ruodhwa. Amen.
J. Ruodhwa Simeo winj lemowa?
JO. Ywakwa mondo otundni.
J. Duon’g obedie ne Wuonwa, ne wuode, ne chuny Mtakatifu?
JO. Kaka nobedo kar kuongo, kendo kawuono, kendo ndalo duto, higni gi higni. Amen.
J. Ruodhwa Simeo gol gowi mar marichowa?
JO. Iwarwa kuom sand mach maoktho.
J. Iterie chuny nyithindi duto e polo?
JO. Moloyo jok madwaro ng’uononi.
J. An ayie Nyasaye Wuonwa ker mokwongo mar Didek Mtakatifu, A yie Baba Simeo, wuode mamiderma ruodhwa. Manolor e bor polo kokelo loch polo e piny. Nobiro gi minwa Mama Maria Mtakatifu, mane ogoyo ligala got Kalvari. Nomake, nosande, noyale e thurwa. Nopuonjowa, kendo notho nodok e polo, kuma oyale jok mangima, koda jok motho.
JO. Ayie chuny Mtakatifu, e klisia Legio Maria Mtakatifu; riwruok mar jotakatifu; golo mar marichowa; tony mar chunjewa; kod ngima maokrum. Amen.
J. Amoso Nyasaye ker mokwongo mar Didek Mtakatifu. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo, nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Amoso Nyasaye ker mar ariyo mar Didek Mtakatifu. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Amoso Nyasaye ker mar adek mar Didek Mtakatifu. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Oyawore Wuonwa Simeo; wuon law abola wabiro iri, wan joketho. Wabiro e komi mar n’guono, mondo wakwa konyrruok kuomi. Donge in ema gima loyi onge; Jakony jok maneno chandrruok pile. Ikonyie klisia Legio Maria e dioseswa mangima. Iriembie teko mudho momako chunywa. Ikonyie oganda, jokafiri koda jok malami pile pile. Konywa waduto walem mayom e n’guono Nyasaye?
JO. Amen.
J. Lemo mar kwero.
JO. Nyasacha akwero marichona, gi chunya duto, mar giyanyi kendo gikwinyi; ajok gi marichona, kendo akwerogi; nimar aheroi gi nemani; achikora kodi kwero marichona, timo tim maber, adwaro tho moloyo timo tim marach maduon’g, kata achiel. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Ruoth winjie lemowa?
JO. Ywakwa mondo otundni.
J. Walem
JO. A Nyasaye jachwech, kendo jawar jok moyie duto. Gol jotichni duto machwo kod mamon man e pugratori. Marichogi duto mondo iwenegi. Kuom ng’uononi ka gisetieko ndalo duto. Nikech lemogi maber. Nikech Baba Simeo ruodhwa. Amen.

PART 2: BOGI OWUOK

(JI chun’g malo, pango lain. Jachun’g ne Mandamano omo wer, kae to oweyo ne jawer; kata odhi mana mbele gi wer kod lemo nyaka seche man an’g  oomo walem kendo)
J. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Nyasaye, noheroi, nochweyoi maler; nohoro malaika, niwinje maber?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Judea, nidhiye, mar limo wayu; Johanes, nowinjo, nomor gi mosni?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Maria oidho gode, madongo, kodhi limo Elizabeth; way-mare to mose, Kinefe Oyawore?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Augustus, noluongi, niwuok Nazareth; Piny Bethlehem ninyuoloe, nyathini ruodhwa?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Jerusalem nidhiye ban’g somo Paska; ninwan’ge kobet piny, kowinjo weche jopuonj.
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
(Ji osepango lainde kaluwore kod lepgi. Jo-Mikael osetelo. Ji wuok oko mondo ochak wuoth. Wer dhi mbele)
       J. Maria, wahere, waluonge niya; min ruodhwa, min Simeo, ma winjo kwayowa?
   JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
   J. Chik iti, Maria winj ywak nyithindi; gik moko ma wadwaro wanwan’go ga kuomi
 JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Maria in minwa, iminwa maler; ma nyinge wapwoyo, wapako sidan’g?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Wakwayo ne minwa klisia Legio; wakwayo ne papa, jakar ruodhwa e piny.
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
 (Jachun’g dhi mbele kod lemo)
J. Piny mangima, okwe mayom e n’guono Simeo.
JO. Amen.
J. Lwenje koda masiche, obar mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Twoche, kech koda oro, obar mayom, e ng’uono Simeo?
JO. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Adiera diera Ohulo taya, kingi ma Jerusalem Amoyo; in ema nikonowa niya; yawuot jorotenge; nyi jorotenge; kauneno ka lweny omoko e dieru, ukawie katena gi rosary, mane Mama okelo, mondo uluornae piny. Kawuono wawuok oko waywak. Konyie thurie. Barnwa touche koda masiche; tieknwa Lwenje koda kedo; kelnwae koth koda nyak e puothe. Are konywa wa. Piny mangima okwe mayom e nying Simeo.
JO. Amen.
J. Umbe Lwenje olal mayom e n’guono Simeo.
JO. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Nok mar tije, chan mar miewa, koda nok mar yuto; orum mayom a nying Simeo.
JO. Amen.
J. Wuonwa ma I polo, nyingi oluor, piny lochni obi, gima idwaro mondo otimre e piny, kaka timore e polo.
JO. Imiwa tinende, chiembwa ma tinende. Iwenwa marichowa, kaka waweyo ne jok motimo marach. Kik iterwa kar tem, to warwa kuom marach. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema. Ruoth obed kodi Ijahawi, kuom mon, nikech wuodi Simeo, nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye. Ikwanwa wan joketho, kawuono gi kar thowa, Amen.
J. Ruoth winj lemowa
JO. Ywakwa mondo otundni.
J. Walem
JO. A Nyasaye jachwech, kendo jawar jok moyie duto. Gol jotichni duto machwo kod mamon man e pugratori. Marichogi duto mondo iwenegi. Kuom ng’uononi ka gisetieko ndalo duto. Nikech lemogi maber. Nikech Baba Simeo ruodhwa. Amen.
(Jachun’g weyo lemo ne n’gat machielo mondo koro ochun’g e lemo)
J. Salive, Maria Salive, Salive, Salive, Salive Maria.
JO. Salive, Maria Salive, Salive, Salive, Salive Maria
J. Oyawore, Maria Oyawore; Oyawore, Oyawore, Oyawore Maria
JO. Salive, Maria Salive, Salive, Salive, Salive Maria
J. Wagondo Salu, Maria Wagondo Salu; Wagondo Salu, Wagondo Salu, Wagondo Salu gi lemo.
JO. Salive, Maria Salive, Salive, Salive, Salive Maria
J. Bi itelnwa, Maria bi itelnwa; bi itelnwa, bi itelnwa, bi itelnwa Maria.
JO. Salive, Maria Salive, Salive, Salive, Salive Maria
J. Ikwanwa, Maria Ikwanwa; Ikwanwa, Ikwanwa; Ikwanwa konyrruok.
JO. Salive, Maria Salive, Salive, Salive, Salive Maria
J. Ikonywa, Maria Ikonywa; konywa, konywa, konywa Maria.
JO. Salive, Maria Salive, Salive, Salive, Salive Maria
(Jatelo e lemo nyalo omo wer machielo kendo niya)
J. Yesu Nyarombo maler
JO. Yesu Nyarombo maler
J. Oyawore Nyarombo maler
JO. Yesu Nyarombo maler
J. Bi Ikonywa Nyarombo maler
JO. Yesu Nyarombo maler
J. Winj Ywakwa Nyarombo maler
JO. Yesu Nyarombo maler
J. Nyarombo Nyasaye ma jachien oluoro pile.
JO. Yesu Nyarombo maler
(Jatend lemo dhi mbele kod lemo; ji wuotho mos mos)
J. Piny mangima, okwe mayom e n’guono Simeo.
JO. Amen.
J. Lwenje kod masiche, obar mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Twoche, kech kod oro, obar mayom, e ng’uono Simeo?
JO. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Miwa hawi; miwa kwe kod ber e thurwa. Are konywa wa. Pinywa duto okwe mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Simeo ma Wuonwa in e ruodhwa; wabiro iri mondo koro ikonywa. Riembnwa mudho momako thurwa. Kelie resrruok e mierewa; konyie nyithindo masomo, medgie rieko. Konyie jok maloko owelni, medie nwen’gogi; resie jok matuo, medgie ngima; konyie jok manie wuodhe, chopgi maber; ikonyie jopur, medie koth; konyie jolupo, migie rech. Are kony piny te. Oganda duto oyud konyrruok, boch koda mirembe. Piny mangima okwe, okwe mayom, e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Wan in ema iorowa mondo watim lemo. Simeo in ema iluongowa mondo wakwa ne piny. Kik iwe wawuoth kendwa eyo. Inyonie mudho momako piny. Kethie chenro duto mag jochiende. Are kony piny tee, oganda duto okwe mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Nyasach gi Timotheo Atila jakwath; Nyasach gi Chiaji Lawrende jakwath; Nyasach gi Rafael Adika jakwath; Nyasach Rafael Abala, Nyasach gi On’gombe Romanus, konywa; Nyasach gi Mumbo Karilus, Nyasach gi Okweto Silvester konywa. Medwa nema mar lemo ka pod wangima. Golie mudho momako thurwa. Are konywa wa. Piny duto okwe mayom, okwe mayom, e nguono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Miwa hawi; miwa kwe kod ber e thurwa. Are konywa wa. Pinywa duto okwe mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Lwenje kod masiche, obar mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Twoche, kech koda oro, obar mayom, e ng’uono Simeo?
JO. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Miwa hawi; miwa kwe kod ber e thurwa. Are konywa wa. Pinywa duto okwe mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Walem
JO. A Nyasaye jachwech, kendo jawar jok moyie duto. Gol jotichni duto machwo kod mamon man e pugratori. Marichogi duto mondo iwenegi. Kuom ng’uononi ka gisetieko ndalo duto. Nikech lemogi maber. Nikech Baba Simeo ruodhwa. Amen.
(Jal machielo kawo lemo kendo telo nyaka ang ochak oom walem)
J. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Ruodhwa Simeo, e Jatend lweny ni
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Minwa Maria bende otelo e lweny ni
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Jomalaika otelo e lweny ni
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Mikael ochun’g e lweny ni
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Rafael, ochun’g e lweny ni
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Jo- Latilati bende otelo e lweny ni
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Jotakatifu ochun’g e lweny
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Juliana gi Agatha jotend lweny ni
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Josef othoro jatend lweny ni
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Jowadwa kik uluor wadhi loyo
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Owete kik uluor wadhi loyo lweny
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
J. Nyimine kik uluor wadhi loyo lweny
JO. Lweny marwa mar lemo; alleluia wanalo lweny gi teko mar Nyasaye
(Jatend lemo chak omo wer machielo)
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima moseko riwo chunje
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima moseko riwo chunje
J. Oriwa gi Joluowa
JO. Nikech wach ngima
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima moseko riwo chunje
J. Oriwa waganda
JO. Nikech wach ngima
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima moseko riwo chunje
J. Oriwa gi Wachina
JO. Nikech wach ngima
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima moseko riwo chunje
J. Oriwa gi Wagisu
JO. Nikech wach ngima
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima moseko riwo chunje
J. Oriwa gi Kikuyu
JO. Nikech wach ngima
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima moseko riwo chunje
J. Oriwa gi Waluhya
JO. Nikech wach ngima
J. Wamor wahil
JO. Nikech wach ngima moseko riwo chunje
(Jatend lemo chako wer niya)
  J. Oelo agulu madundo
JO. Juogi dhiyo
J. Maria Mama oelo agulu madundo
JO. Juogi dhiyo makata idagi, makata iyie
  J. Oelo agulu madundo
JO. Juogi dhiyo
J. Maria Mama oelo agulu madundo
JO. Juogi dhiyo makata idagi, makata iyie
J. Jin ma Mombasa nowinjo Mama mowuok oa
JO. Juogi dhiyo
J. Jin ma Mombasa nowinjo Mama mowuok oa
JO. Juogi dhiyo makata idagi, makata iyie
J. Jobilo ma Joluowa nowinjo Mama mowan’go bilo
JO. Juogi dhiyo
J. Jobilo ma Joluowa nowinjo Mama mowan’go bilo
JO. Juogi dhiyo makata idagi, makata iyie
J. Sepe ma Migori nowinjo Mama mowuok oa
JO. Juogi dhiyo
J. Sepe ma Migori nowinjo mama mowuok oa
JO. Juogi dhiyo makata idagi, makata iyie
J. Jonawi ma Alego nowinjo Mama mowan’go nawi
JO. Juogi dhiyo
J. Jonawi man Alego nowinjo Mama mowan’go nawi
JO. Juogi dhiyo makata idagi, makata iyie
J. Ogoyo chonge molemonwa
JO. Juogi dhiyo
J. Maria Mama ogoyo chonge molemonwa
JO. Juogi dhiyo makata idagi, makata iyie
(Jatend Lemo chako wero wer moro niya)
J. Taya taya
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Taya taya
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Taya ma Kababa
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Taya mar Ohulo
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Taya mar Enure
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Taya mar Mama
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Tach gi Agatha
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Tachgi Jakobo
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Tachgi Daudi
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Ndagla wakuon’go
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Nawi wawan’go
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
J. Juogi wagolo
JO. Taya tach polo, taya otelonwa
(Jatend Lemo dhi mbele kod lemo)
J. Piny mangima, okwe mayom e n’guono Simeo.
JO. Amen.
J. Lwenje kod masiche, obar mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Japuonj wabiro iri koro, kingi. Wuoyi mane Barasa omonjo koda bunde, gi tiagas koda segegeny. Barasa nyiso Simeo niya.  Simeo in miketho thurwa. In abiro maki madwoki thuru. Un gi Abala adwaro makou kendo adwokou masawa. To On’gombe ni abiro chwado. En abiro chwade, en abiro tere Simba Koria. To Simeo rango Barasa Kodenge, to nyiso Barasa niya; Barasa an ok in’geya ngan’g ngan’g. An minenani Wuonwa ema ne oora ethuru mondo abi amiu hawi. Un jorotenge jok mane iyanyo kendo igweyo koda tielo.  Abiro akelonu hawi daun’ge, to da umaka gi lwetu tee. Japuonjwa kik itim mirima gi thurwa kod ogandawa. Wan mane wamaki wateri e Jela Asego kiwenwa an’go. Wan ema ne wamaki wateri e jela Kodiaga kiwenwa an’go. Are wenwa, konyie thurwa kod lemo. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J.  Apoya nono wach omonjowa Kalafare milambo. Barasa obiro gi Diyo gi askache saa Otieno. Ne giyudo ka Simeo nindo otero. Jogi nomonjo got Oyawore, norodho ji. Ne gichiew Baba e nindo gigoch. Ne gimako Baba gi vesti gi handa lilo; negidiro Baba e lori kaka ogund mogo; negijako yier tike; negichwade, negirodhe, negituomo kore koda bunde. Chien’gno piny ne lich ahinya milambo. Barasa nomako Ohulo motero Migori e jela; eka ne nigolo Ohulo gitero Kanyada, Asego e jela.
Ma wach manochwoyo Adundo Mama kaka pala. Bikra Maria ne puodore apuoda, Maria puodore e dier nyithindo. Mirima nomako Mama. Maria ywak niya. Milambo utima nade milambo! Milambo utima nade milambo! Ondiek omako rombona milambo. Otoyo yomba gi rombo milambo. To kane oloko wan’ge morango nyithindo, ne oneno ka chuny jorotenge omoko. To Mama nyiso Jomalaika niya. Malaike maknauru chuny nyithindo. Jotakatifu maknauru chunje nyithindo. Simeo Iwenwa kik imak sadha gi thurwa. Maria iparwa kik mirima loyi kodwa. Are kony thurwa, walem mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Ma emomiyo kane ogik chien’g bura. Maria wacho; Miya uru ludha adhigo Kanyada. Ere ludha, ere ludha; ere ludha, ere ludha. Maria nokawo ludhe mowuok; wuoth ochomo Asego Kanyada. Kane Maria ochopo e jela, mi Ohulo oneno min mare; mirima nomake Ohulo. Mirima nochwoyo adundo Baba kaka pala. Mi Simeo noywayo mabuse gi opingo morwake e jela. To Maria ywak niya e jela: Milambo utima nade milambo! Milambo utima nade milambo. Koso anyon jela mondo osiki. Koso anyon Asego mondo olutre! Ma emomiyo kane Mama odonjo e jela, to Mama nyiso Jaji niya: wuoyi mobet e n’gango miya wuoda. Miya wuoda. Wuoda nyinge Ohulo, miya wuoda adoggo milambo. Wenwa, kik itim mirima kodwa, are par thurwa, walem mayom e n’guono Maria.
JO. Amen.
J. Lwenje kod masiche, obar mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Twoche, kech kod oro, obar mayom, e ng’uono Simeo?
JO. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Miwa hawi; miwa kwe kod ber e thurwa. Are konywa wa. Pinywa duto okwe mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
(Jatend lemo chako omo wer niya)
J. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
JO. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
J. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
JO. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
J. Oluongowa Kalafare, Maria Mama oluongowa Kalafare
JO. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
J. Ogolowa ei on’gono, Maria Mama ogolowa ei en’gono
JO. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
J. Ogolowa eod kon’go; Maria Mama ogolowa eod kon’go
JO. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
J. Okelonwa mesa lamo; Maria Mama okelonwa mesa lamo
JO. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
J. Opuonjowa timo misa; Maria Mama opuonjowa timo misa
JO. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
J. Okelonwa kanzu lamo; Maria Mama okelonwa kanzu lamo
JO. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde
J. opuonjowa golo Juogi; Maria Mama opuonjowa golo juogi
JO. Oherowa, wan nyithinde; Maria Mama oherowa wan nyithinde

PART 3: BOGI DOK E KLISIA
(Jatend Lemo chak omo wer machielo niya)
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Maria Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Maria Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Maria Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Maria Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Simeo Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Simeo Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Simeo Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Simeo Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, polo Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, polo Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Jomalaika Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Jomalaika Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Jotakatifu Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Jotakatifu Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Silita Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Silita Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Kiptoria Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Kiptoria Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Kiblongoria Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Kiblongoria Oyawore
J. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Ararat Oyawore
JO. Oyawore, Oyawore; Oyawore, Ararat Oyawore
(Jatend lemo wilo wer kendo niya)
J. Kiseyie nidonji; kiseyie nidonji
JO. Kawuoro
J. Aluwo yo madhi e polo; kiseyie nidonji
JO. Kiseyie nidonji; kiseyie nidonji
J. Kawuoro
JO. Aluwo yo madhi e polo; kiseyie nidonji
J. Polo noyawre; polo noyawre
JO. Kawuoro
J. Aluwo yo madhi e polo; kiseyie nidonji
JO. Kiseyie nidonji; kiseyie nidonji
J. Kawuoro
JO. Aluwo yo madhi e polo; kiseyie nidonji
J. Simeo norwakwa; Simeo Baba norwakwa
JO. Kawuoro
J. Aluwo yo madhi e polo; Simeo norwakwa
JO. Kiseyie nidonji; kiseyie nidonji
J. Kawuoro
JO. Aluwo yo madhi e polo; kiseyie nidonji
J. Maria Mama noromnwa; Maria Mama noromnwa
JO. Kawuoro
J. Aluwo yo madhi e polo; Maria noromnwa
JO. Kiseyie nidonji; kiseyie nidonji
J. Kawuoro
JO. Aluwo yo madhi e polo; kiseyie nidonji
j. Jomalaika notelnwa; Jomalaika notelnwa
JO. Kawuoro
J. Aluwo yo madhi e polo; Jomalaika notelnwa
JO. Kiseyie nidonji; kiseyie nidonji
J. Kawuoro
JO. Aluwo yo madhi e polo; kiseyie nidonji
J. Jotakatifu noromnwa; Jotakatifu noromnwa
JO. Kawuoro
J. Aluwo yo madhi e polo; Jotakatifu noromnwa
JO. Kiseyie nidonji; kiseyie nidonji
J. Kawuoro
JO. Aluwo yo madhi e polo; kiseyie nidonji
(Jatend lamo chako wilo wer machielo niya)
J. Nenitie
JO. Ndalo
J. Simeo nenitie
JO. Ndalo manyien
J. Yesu Oduogo
JO. Ndalo
J. Obiro limo joge
JO. Ndalo manyien
J. Wach polo ema ohulo
JO. Ndalo
J. Nyasaye oparo joge
JO. Ndalo manyien
J. Nawi ema ogolo
JO. Ndalo
J. Nyasaye oparo joge
JO. Ndalo manyien
J. Walemo gi mor
JO. Ndalo
J. Nyasaye oparowa
JO. Ndalo manyien
J. Omiyo lemuru
JO. Ndalo jo-Legio lemuru; ndalo manyien
J. Yawa lemuru
JO. Ndalo jo-Legio lemuru; ndalo manyien
J. Apoya wach omonjowa
JO. Ndalo
J. Barasa omonjo lweny
JO. Ndalo manyien
J. Barasa Kodenge
JO. Ndalo
J. Barasa Ruoth e Suna
JO. Ndalo manyien
J. Apenjo wuod Odenge
JO. Ndalo
J. Simeo oketho an’go?
JO. Ndalo manyien
J. Kare lemo kende
JO. Ndalo
J. Lemo oketho an’go
JO. Ndalo manyien
J. Nyaka Msumba
JO. Ndalo
J. Ni Legio okawo mondwa
JO. Ndalo manyien
J. Nyaka jachode
JO. Ndalo
J. Ni Legio oketho piny
JO. Ndalo manyien
J. Nyaka mgumba
JO. Ndalo
J. Ni Legio okawo nyathine
JO. Ndalo manyien
J. Simeo ochomo Jela
JO. Ndalo
J. Ruodhwa obolore
JO. Ndalo manyien
J. Maria to hulonwa
JO. Ndalo
J. Nyithinda udhi loyo lweny
JO. Ndalo manyien
J. Kogik kar bura
JO. Ndalo
J. Wapon’go Jela du
JO. Ndalo manyien
J. Asego Kanyada
JO, Ndalo
J. Wapon’go Jela du
JO. Ndalo manyien
J. Kodiaga Kisumu
Jo. Ndalo
J. Wapon’go Jela du
JO. Ndalo manyien
J. Kogik kar bura
JO. Ndalo
J. Polise okwedore
JO. Ndalo manyien
J. Simeo ochun’g e bao
JO. Ndalo
J. Polise okwedore
JO. Ndalo manyien
J. Simeo opamo mesa
JO. Ndalo
J. Ma Jaji otetni Adiera
JO. Ndalo manyien
J. Bura orumo
Jo. Ndalo
J. Simeo oloyo lweny
JO. Ndalo manyien
J. Omiyo lemuru
JO. Ndalo jo-Legio lemuru; ndalo manyien
J. Yawa lemuru
JO. Ndalo jo-Legio lemuru; ndalo manyien
(Jatend lemo dhi mbele kod lemo niya)
J. Piny mangima, okwe mayom e n’guono Simeo.
JO. Amen.
J. Lwenje kod masiche, obar mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Wuon law abola, Simeo taya; Jadolo ma Kalafare yo, kingi ma Jerusalem Amoyo; Sibuor mar Dhood Luo, Lwanda joka Esau; Kingi mar kinge, Nyasach joratengewa; Miwa hawi, walem mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen
J. Osiep fadha Chefa ma Kopere kikonywa an’go; Ngero mar Dedan Kimathi mane okelo loch lemo e thurwa; Ambuor maraten’g Baba; mayienga mayienga manoyiengo Jela; Jaote ma Segegi, Janabi moa kuom jok motho; wuoyi mane owacho maler ka rombe obedo niya: Nyithinda asebiro kendo; aseduogo ratiro; abiro kowadu; abiro kakitu; to dak ufwenyie wachni, dak ufwenyie wachni; wan’gu  ogawo mbuyi; wan’gu ogawo mbuyi madongo ahinya. Japuonj golie mbuyi momako wa. Tiekie kuoth gi miriambo, golie siasa koda pogruok momakowa; riwie ogandawa mondo ikonyie thurwa. Miwa hawi, gi yawa, walem mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen
J. Japuonjwa ma e lemo mane iweyonwa kidhiyo. Chien’g chande kane wagoyo ni oriti, Kalafare ma ligala; to Baba mosowa noyawre; nyithinda Oyawore; joratenge Oyawore. Nyithinda kik uywaga ngan’g ngan’g. To n’gato ka n’gato olamie mathoth. Ng’ato ka n’gato okaw katena gi rosary mondo oywag marichone. Baba wabiro iri ywago marichowa mondo iwennwa. Golie samwoyo momakowa; golie sinyor momako chunjewa. Riembie mudho momako miewa. Are kony thurwa. Miwa hawi, gi yawa. Chunywa duto okwe mayom e nguono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Yaye Baba winj lemowa
JO. Ywakwa mondo otundni
(Jatend lemo wer kendo niya)
J. Simeo obiro
JO. Maler
J. Nyasachwa, Simeo obiro
JO. Maler, maler
J. Japuonj obiro
Jo. Maler
J. Wuon ngima, Simeo obiro
JO. Maler, maler
J. Simeo obiro
JO. Maler
J. Sama obiro, jo-Legio rwako kanzu
JO. Maler, maler
J. Simeo obiro
JO. Maler
J. Sama obiro, Jo-Legio werne
JO. Maler, maler
J. Malaike budhe
JO. Maler
J. Japuonjwa, malaike budhe
JO. Maler, maler
J. Wendi mora
JO. Maler
J. Melkio, wendi mora
JO. Maler, maler
J. Muchi emayweyo
JO. Maler
J. Simeo, muchi emayweyo
JO. Maler, maler
J. Jomoko awinjo penjo
JO. Maler
J. Ni Jo-Legio kare pod ulamo dhano
JO. Maler, maler
J. Wan wadwokogi, ni Simeo, mano Yesu sie
JO. Maler, maler
J. Jomoko awinjo penjo
JO. Maler
J. Ni samokalo tonan’go oyiengo piny
JO. Maler, maler
J. wan waduokogi
JO. Maler
J. Sama okalono, mano ogwedho pinye
JO. Maler, maler
(Jatend lemo dhi mbele gi lemo niya)
J. Piny mangima, okwe mayom e n’guono Simeo.
JO. Amen.
J. Lwenje kod masiche, obar mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Jadolo kiyie, wuon osimbo, parie thurwa gi ogandawa. Kik iwewa kendwa e kind wasigu. Barnwa mudho madi makwa. Konywa, walem mayom e n’guono Maria.
JO. Amen.
J. Mesia kane in e dierwa ne inyisowa niya. In e Nyasach malaika, jal malaike kulore ne piny. Omiyo kiyie kingi, or malaike mag polo mondo okonywa. Lonwa lweny. Walem mayom e ng’uono Nyasaye.
JO. Amen
J. Donge ma e lemo mane ikelonwa. Donge in emane inyisowa niya. Nyithinda ka uneno ka piny omoko. Wuoguru oko, gi orengo, wuoguru oko kod kanzu lemo; wuoguru gi katena koda rosary mondo uluornae piny matin. Wuon hono kitimie hono koro, waseluoro piny kaka ne ichikowa. In e wuon hono mane chien’g chande ochungo Dalmas Oyier ka puth. In e wuon hono mayande ne ochungo Angelina nyar Jomoko, kosetho e gwen’g Seme. In mayande ne ichiero Jaroho moro kotho e kanisa Gombania piny Tanzania. Wuon hono kitimnwa hono an’go? Parie thurwa, konywa. Miwa hawi, walem mayom e ng’uono Nyasaye.
JO. Amen
J. Twoche, kech kod oro, obar mayom, e ng’uono Simeo?
JO. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Miwa hawi; miwa kwe kod ber e thurwa. Are konywa wa. Pinywa duto okwe mayom e n’guono Nyasaye.
JO. Amen.
(Jatend lemo omo wer niya)
J. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
J. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
J. Dala kamama oger e got; Dala kamama oger e got; Dala kamama oger e got
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
J. Olan’g awinjo kaywak e got; olan’g awinjo kaywak e got; kare Baba ema luongowa
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
J. Kawuru lamo wasungu ool; kawuru lamo wasungu ool; kawuru lamo wasungu ool
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
J. Simeo Baba Oyawore; Simeo Baba Oyawore; Simeo Baba Oyawore
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
J. Maria Mama Oyawore; Maria Mama Oyawore; Maria Mama Oyawore
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
J. Jomalaika urwakwa; Jomalaika urwakwa; Jomalaika urwakwa
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
J. Jotakatifu urwakwa; Jotakatifu urwakwa; Jotakatifu urwakwa
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona
J. Simeo Baba igwedhwa; Simeo Baba igwedhwa; Simeo Baba igwedhwa
JO. Dala aneno, kanenona; Dala aneno kanenona; Dala aneno kanenona

PART 4: BOGI DONJO E KLISIA
(Jatend lemo omo Ave Maria kendo)
J. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Nyasaye, noheroi, nochweyoi maler; nohoro malaike, niwinje maber?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Judea, nidhiye, mar limo wayu; Johanes, nowinjo, nomor gi mosni?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Maria oidho gode, madongo, kodhi limo Elizabeth; way mare to more, Kinefe Oyawore?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Augustus, noluongi, niwuok Nazareth; Piny Bethlehem ninyuoloe, nyathini ruodhwa?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Jerusalem nidhiye ban’g somo Paska; ninwan’ge kobet piny, kowinjo weche jopuonj.
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
       J. Maria, wahere, waluonge niya; min ruodhwa, min Simeo, ma winjo kwayowa?
   JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
   J. Chik iti, Maria winj ywak nyithindi; gik moko ma wadrwaro wanwan’go ga kuomi
 JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Maria in minwa, iminwa maler; ma nyinge wapwoyo, wapako sidan’g?
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Wakwayo ne minwa klisia Legio; wakwayo ne papa, jakar ruodhwa e piny.
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
J. Oriti, oriti, oriti Maria; ok oriti mondo iwewa, to oriti konywa
JO. Ave, Ave, Ave Maria; Ave, Ave, Ave Maria?
(Ji goyo chonggi piny mondo otiek lemo. Jachun’g mar Mandamano tieko lemo)
J. Ruodhwa Simeo, kaw lemowa
JO. Ywakwa mondo otundni
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Misawa Maria ipon’g gi nema; jahawi; kuom wuodi Simeo; nyathini, ijahawi.
JO. Maria Mtakatifu min Nyasaye, Ikwanwa wan joketho; kawuono gi kar thowa. Amen.
J. Duon’g obedie ne Wuonwa, ne Wuoyi, ne Chuny Mtakatifu.
JO. Kaka nobedo kar kuongo, kendo kawuono, kendo ndalo duto, higni gi higni. Amen.
J. Wuonwa ma I polo, nyingi oluor, piny lochni obi, gima idwaro mondo otimre e piny, kaka timore e polo.
JO. Imiwa tinende, chiembwa ma tinende. Iwenwa marichowa, kaka waweyo ne jok motimo marach. Kik iterwa kar tem, to warwa kuom marach. Amen.
J. Simeo ma Wuonwa koro watieko lemo kaka ne iorowa. Jarit nyithindo ka iyie kawie lembwa. Igolie mamono momakowa; ijiwie chunje jok maner; iromnie mon madhodho, gi man gi iye, telnegi maber; iromne jok matiyo, telnegi e tijegi; iromne jok maringo gi nyamburko koda ndeke, mi gichop wuodhegi maber; ibedie otela motelo ne miewa; bedie orita morito ngimawa. Ikony piny duto. Piny okwe mayom e ng’uono Nyasaye.
JO. Amen.
J. Nyasach jorotenge gima wamiyi onge mondo ikonywa. Wan wabiro iri gi wach kende, wakelo kwayowa iri ruodhwa. Igen’gie masiche mabiro Apoya ne ogandawa. Jaduon’g, ritie klisia mari. Iriwe obed achiel kende kuom jakwadhi achiel madieri. To moloyo, wan manende igolowa mondo waluor ni piny kod lemo, imi lembwa okony piny kendo okonyie ngimawa. To maduon’g ahinya Baba, iparie chunjewa. Nimar wan dhano kawuono wantiere to kiny waonge e piny. Ma emomiyo wakwayo ni mondo ikaw lemowa kod kwero mar marichowa ma watimo kawuono. Mondo igol marichowa, mondo wadog matar kapee e nyimi. Iywawa mondo wabi iri, imakwa mondo wasik kuomi. Kendo wakwayi kaka ruodhwa, kendo Ruodh piny gi polo, Imiye Jo-Legio Maria moseweyo pinyni, ngima mochwere mane ikelonwa, to wan bende iritie chunjewa, mondo kawatieko wuodhwa e piny, wayud ngima mochwere. Parwa waduto, par piny duto. Pinywa, okweyo mayom e ng’uono Simeo.
JO. Amen.
J. E Nying Baba Simeo
JO. Mondo wapwoyo gi jomalaika ne; gi Jotakatifu ne; ndalo duto higni gi higni. Amen.
J. IParwa ka nyithindi Mama Maria.
JO. Mwahero ahinya. Nyakanene pok wawinjo ka ituono n’gat moringo kuomi. Irite mokwayi. Ikonye modwari, mondo ikwane. Emomiyo ageno kuomi. Aringo kuomi. Achun’g e nyimi ka akwero marichona. A min Baba Simeo, kik itwona gik makwayo to winja, ka iyie kod lemona. Amen.
J. Maria mochwe kaonge marach mar kodhi.
JO. Ikwanwa wan mwaringo kuomi.
J. Timotheo Atila Mtakatifu
JO. Ikwanwa
J. Maria Mama Mtakatifu
JO. Ikwanwa
J. Simeo Melkio Mtakatifu
JO. Ikechwa
J. Didek Mtakatifu
JO. Ikechwa
J. Wakwayo hap Nyasaye wuon, kod hawi mar Nyasaye wuoyi, kod hawi mar Chuny Mtakatifu; otelnwa, odon’gwa chien; kendo oritwa, ndalo duto, higni gi higni.
JO. Amen
J. E Nying wuon

JO. E Nying wuon, Gi Wuoyi, Gi Chuny Mtakatifu. Amen